Add parallel Print Page Options

The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons[a]—it is[b] most holy[c] from the gifts of the Lord.

Processed Grain Offerings

“‘When you present an offering of grain baked in an oven, it must be made of[d] choice wheat flour baked into unleavened loaves[e] mixed with olive oil or[f] unleavened wafers smeared[g] with olive oil. If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choice wheat flour mixed with olive oil, unleavened.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 2:3 tn Heb “…is to Aaron and to his sons.” The preposition “to” (ל, lamed) indicates ownership. Cf. NAB, NASB, NIV and other English versions.
  2. Leviticus 2:3 tn The words “it is” (הוּא, huʾ) are not in the MT, but are supplied for the sake of translation into English. The Syriac also for translational reasons adds it between “most holy” and “from the gifts” (cf. 1:13, 17).
  3. Leviticus 2:3 tn Heb “holy of holies”; KJV, NASB “a thing most holy.”
  4. Leviticus 2:4 tn The insertion of the words “it must be made of” is justified by the context and the expressed words “it shall be made of” in vv. 7 and 8 below.
  5. Leviticus 2:4 sn These “loaves” were either “ring-shaped” (HALOT 317 s.v. חַלָּה) or “perforated” (BDB 319 s.v. חַלָּה; cf. J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:184).
  6. Leviticus 2:4 tn Heb “and.” Here the conjunction vav (ו) has an alternative sense (“or”).
  7. Leviticus 2:4 tn The Hebrew word מְשֻׁחִים (meshukhim) translated here as “smeared” is often translated “anointed” in other contexts. Cf. TEV “brushed with olive oil” (CEV similar).